SV | En hij liet een raaf uit, die dikwijls heen en weder ging, totdat de wateren van boven de aarde verdroogd waren. |
WLC | וַיְשַׁלַּ֖ח אֶת־הָֽעֹרֵ֑ב וַיֵּצֵ֤א יָצֹוא֙ וָשֹׁ֔וב עַד־יְבֹ֥שֶׁת הַמַּ֖יִם מֵעַ֥ל הָאָֽרֶץ׃ |
Trans. | wayəšallaḥ ’eṯ-hā‘ōrēḇ wayyēṣē’ yāṣwō’ wāšwōḇ ‘aḏ-yəḇōšeṯ hammayim mē‘al hā’āreṣ: |
En hij liet een raaf uit, die dikwijls heen en weder ging,
totdat de wateren van boven de aarde verdroogd waren.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
En hij liet een raaf uit, die dikwijls heen en weder ging, totdat de wateren van boven de aarde verdroogd waren.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!